Egy szülésznő egy terhes rabnőt vizsgált, mielőtt megszült volna, és valami furcsát vett észre a lábán…

Egy márciusi reggelen egy kisbusz megállt egy városi szülészeti kórház előtt.

Két őr kiszállt, és kivezettek egy nőt.

Nyilvánvalóan terhes volt, és vajúdott.

Alig tudott járni, fájdalomtól botorkált, miközben a hasát és az alsó hátát fogta.

„Siess!” kiáltották az őrök.

„Miért nem tudtál várni, amíg a városba érünk, te bolond lány?”

A sürgősségi osztályon káosz tört ki, amikor a személyzet meglátta a szokatlan betegüket.

Nem minden nap hoznak foglyokat a kis szülészeti kórházukba, hogy szüljenek.

Ez a nő még ott sem lett volna.

A szállítás közben kezdett vajúdni a női börtönbe.

Dr. Barbara Gibbs éppen egy csendesnek ígérkező műszakot kezdett.

Minden páciense már szült, és békés teázásra készült.

Hirtelen hírt kaptak a sürgősségi osztályról.

„Egy rabot hoztak be! Viszlát, nyugodt műszak!”

A doktornő lement a lépcsőn.

A vajúdó nő félig fekve ült a kanapén, lágyan nyögve a fájdalomtól, az őrök és az ügyeletes nővér pedig mellette álltak.

„Vigyék a sürgősségire,” rendelte el Dr. Gibbs egy gyors vizsgálat után, bólintva a hordágyasoknak.

Felderítették a nőt egy hordágyra, és elvitték.

Az őrök elkezdték követni őt.

„Hová gondoljátok, hogy mentek?” kérdezte Dr. Gibbs meglepődve.

„Nem mehettek be a szülészeti osztályra. Speciális protokollunk van.”

„Mi saját protokollunkat követjük,” vágott vissza az egyik őr.

„Jelen kell lennünk.”

„Semmiképp!” kiáltotta Barbara, miközben útjukat állta.

„Nem engedem, hogy megijesszétek a többi anyát.

Ez nem börtön.

Ezek a mi szabályaink.

A főorvos távollétében én vagyok a felelős.

És én döntöm el, ki léphet be és ki nem.”

„Nem érted. Ő egy rab. Az összes dokumentumot átadtuk.”

„Teljesen értem. De mindenekelőtt ő egy nő, aki gyermeket szül.

Mi van, ha megszökik?”

„Komolyan mondod? Hat centi tágulásnál jár. Bár feltételezem, hogy ez neked semmit sem jelent?” Dr. Gibbs megrázta a fejét.

„Egyértelműen mondtam. Ha nem tudjuk világra hozni a babát, meg kell bilincselnünk,” szorgalmazta az őr.

„Hidd el, ez a te érdeked.”

A nő nem kérdezte, miért lenne ez az érdekében.

Csak mélyen felsóhajtott.

„Rendben, láncoljátok le. Később felhívlak. Legyetek emberségesek.”

Amikor a vajúdó nőt a szülőszobába vitték, az őrök a csuklóját a ágyhoz bilincselték.

„Most pedig távozzatok,” rendelte el Dr. Gibbs határozottan.

A férfiak elmentek, mondván, hogy a sürgősségin várnak.

„Valóban megmutatták nektek, ki a főnök itt?” mosolygott a fiatal gyermekorvos, Sofia Castro.

„Nincs szükségem az önök beavatkozására itt,” motyogta Dr. Gibbs, majd odalépett a vajúdó nőhöz, hangja lassan barátságos melegséggé lágyult.

Megkérdezte: „Nos, drága, emlékeztess a nevedre.”

„Mia,” nyögte a rabnő.

„Mia,” ismételte meg az orvos.

Az arca az érzelmektől remegett, egy pillanatra elhalványult, mielőtt összeszedte magát.

„Most figyelj rám, Mia. Felejts el mindent a világon.

A baba az egyetlen, ami most számít.

Az élete tőled függ.

Ne pazarold az energiád kiabálásra.

Csak kövesd az utasításaimat.”

A leendő anya engedelmesen bólintott.

„Nő, rab?”

A szavak ellentmondásosnak tűntek a fiatal nőre, aki nem volt több húsz évesnél, és most a szülőszékben küzdött, bilincsben.

„Hogyan került ilyen helyzetbe?

Mit tett?”

Barbara Gibbs együttérzést érzett ez a lány iránt.

És a gyermeke számára nehéz út várt mindkettőjükre.

A felesleges gondolatokat félretéve Barbara elkezdte a munkát.

Világosan és magabiztosan beszélt, bátorította a vajúdó nőt, végig figyelmes és professzionális maradt.

A hangja bizalmat ébresztett, segítve a fájdalom kezelését és mindent túlélni.

Azok a nők, akik ebben a szülészeti kórházban szültek, szerencsésnek érezték magukat Dr. Gibbs gondoskodása alatt.

Olyan volt számukra, mint egy anya; tapasztalata és gyengéd kezei sok gyermeket segítettek meglátni ezt a világot.

Dr. Gibbs több mint húsz éve dolgozott ebben a szülészeti kórházban, mióta visszatért a városból, hogy szülésznőként dolgozzon.

Nem volt szüksége jelvényekre vagy érmekre.

Egyszerűen jól végezte a munkáját, csak jó értékeléseket kapott.

De Barbara maga is nehéz sorsot élt át, amiről kevesen tudtak.